Prevod od "smeta ti što" do Brazilski PT


Kako koristiti "smeta ti što" u rečenicama:

Ne smeta ti što sam mladji od tebe?
Não te incomoda o fato de eu ser mais novo do que você?
Ne smeta ti što sam došla da te vidim, zar ne?
Não se importa que tenha vindo te ver?
Ne smeta ti što te je napravio budalom?
Obrigado, Rocky. - Está tirando uma de você.
Ne smeta ti što te pitam ova pitanja, zar ne?
Não se importa que eu faça essas perguntas?
Ne smeta ti što smo mi u prvoj klasi, a deca u ekonomskoj?
Não se sente mal na 1a classe e as crianças na classe econômica? Não.
Ne smeta ti što ti ovako nareðuje?
Não o incomoda como ele manda em você?
Ne smeta ti što ne nosi tvoj prsten?
Você não se importa se ela não usa seu anel?
Ne smeta ti što je siromašan?
Nao se importa que ele seja pobre?
Ne smeta ti što neæu doæi u klub veèeras?
Se importa se eu não for ao clube hoje à noite?!
Ne smeta ti što je vukodlak osoba 28 dana u mjesecu?
Não lhe incomoda o fato de um lobisomem ser uma pessoa 28 dias por mês?
Ne smeta ti što sam se presvukla u ovo?
Você não se incomoda que eu tenha colocado esta roupa, não é?
Ne smeta ti što æe biti povreðen?
Não se importa de se aleijar?
Smeta ti što obojica imamo isto ime?
Está chateado por termos o mesmo nome?
Ne smeta ti što èemo tata i ja danas umrijeti?
Então tudo bem se o papai e eu morrermos hoje?
Ne smeta ti što su moji roditelji dole?
Não se importa que meus pais estejam lá embaixo?
Ne smeta ti što ona želi da se jebe sa tobom zato što si poznata liènost?
Não te incomoda que ela quisesse transar com você porque é uma celebridade?
Smeta ti što nas on vidi zajedno?
Se incomoda que nos vejam juntos aqui?
Ne smeta ti što su dvojica ubica policajca slobodna, žive, smeju se, jebu.
Não se incomoda que dois assassinos de policiais estejam livres vivendo, rindo e fazendo sexo?
Ne smeta ti što se ubijaju neroðena djeca, ali kada neki zlotvor siluje i ubije, ti si protiv toga da mu se da dobra stara injekcija?
Você não se importa em matar um feto, mas quando um satânico estupra e mata, você é contra dar a ele a boa e velha injeção?
Smeta ti što smo se Robin i ja spetljali, zar ne?
Incomoda você, quando Robin e eu dormimos juntos, não é? Não.
Èarli, ne smeta ti što je Ser Lanselot ovde, zar ne?
Charlie, não incomoda você que Sir Lancelot fique aqui com você?
Ne smeta ti što sam poranila s posla?
Não se importa se eu chegar em casa cedo?
Ne smeta ti što me masira, smeta ti što sam spavao s njom, a toga više nema.
Não se importa pela massagem, se importa pelo sexo, o que não existe mais.
Ne smeta ti što se igramo, zar ne?
Não se importará de brincar comigo?
Ne smeta ti što sam poveo Laviniju?
Você não se importou de eu trazer Lavinia?
Ne smeta ti što si sama ovde?
Você está bem sozinha? - Sim.
Ne smeta ti što ju je FBI odveo?
Não te incomoda o FBI ter pego ela?
Ne smeta ti što naš bol nije prestao nakon ovog?
Não te incomoda pensar que nada disso amenizou a dor?
Ne smeta ti što æe Barney Stinson zaprositi drugu ženu na krovu zgrade WWN-a?
Estou feliz por ele. Então não te incomoda que Barney Stinson está noivando com outra mulher no topo do World Wide News?
Ne smeta ti što je nekada izlazio sa Odri?
Não incomoda você ele ter saído com a Audrey?
Ne smeta ti što Nikita misli da si mrtva?
Não te incomoda... Nikita acreditar que você está morta?
Znaèi ne smeta ti što sam uzeo?
Então você se importa que peguei.
Ne smeta ti što sam tebe tražila?
Espero que não se importe de eu ter pedido você.
Ne smeta ti što ti djevojku svakodnevno ševi petnaestak tipova i još joj plaæaju?
Tudo bem 15 caras comerem a sua namorada todo dia para ela ganhar a vida?
Znaèi, ne smeta ti što je Pem... crna?
Então você não ligo pro fato da Pam ser... negra?
Ne smeta ti što sam to ja?
Tudo bem que seja eu, não é?
Ne smeta ti što radim na preuzimanju s Loganom.
Por você tudo bem que eu trabalhe com Logan.
Ne smeta ti što æeš otiæi u drugu državu na 36 sati i ostaviti klinca? -Nazvat æu Drewa, on æe prièuvati Ralpha.
Concorda em ir a outro país por 36 horas e deixar seu filho?
Smeta ti što sam pozvao tvoju porodicu bez tvog znanja?
Magoou-se de eu convidar sua família sem avisá-la? Eu estou aqui, não estou?
Smeta ti što ti sudim po izgledu?
Será que ser julgado pela aparência o incomoda?
1.0841760635376s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?